मौत कि ओर अग्रसर - The Poem of Death in Hindi with English Translation

The Poem of Death in Hindi

मौत कि ओर अग्रसर, 
है मनुष्य निरंतर |

मौत है जीवन की आखिरी सच्चाई,
चाहे कोई समझा, या किसी कि समझ न आई |

मौत के सामने हर कोई है एक जैसा,
जीवन में हो चाहे, कोई भी कैसा |

मौत कर रही है हम सबका इंतज़ार,
तुम गए इस बार, हो सकता है मैं चला जाऊं अगली बार |

मौत के हाथ में है वह तीर कमान,
जिससे ज़िन्दगी में लग जाता है एक पूर्ण विराम | 

मौत से मनुष्य बच नहीं सकता,
भले ही कोई कहे, "मैं नहीं डरता!

मौत आएगी एक दिन,
पर कब, यह कहना नामुमकिन |

मौत आ रही है धीरे-धीरे तुम्हारी तरफ,
और तुम रहे हो पल-पल मौत की ओर खिसक | 

मौत को अगर हम माने ज़िन्दगी की तरह,
तो ज़िन्दगी को मौत बनने में होगा नहीं कोई कलह |

मौत को कर लो स्वीकार,
इससे बचने का नहीं है किसी को अधिकार | 

मौत का वह पल, 
होता है ज़िन्दगी से अविरल |

मौत के आगे ज़िन्दगी नहीं, 
हम चले जाते हैं न जाने कहीं | 

मौत कि ओर अग्रसर,
है मनुष्य निरंतर |



English Translation follows:

मौत कि ओर अग्रसर, (towards their death)
है मनुष्य निरंतर | (all human beings constantly move)

मौत है जीवन की आखिरी सच्चाई, (death is the last truth of life) 
चाहे कोई समझा, या किसी कि समझ न आई | (whether someone understood, or did not)

मौत के सामने हर कोई है एक जैसा, (in front of death, everyone is equal)
जीवन में हो चाहे, कोई भी कैसा | (in life, whatever one may have been)

मौत कर रही है हम सबका इंतज़ार, (death awaits you)
तुम गए इस बार, हो सकता है मैं चला जाऊं अगली बार | (you went away this time, I could be the one who may go next)

मौत के हाथ में है वह तीर कमान, (death bears that bow and arrow)
जिससे ज़िन्दगी में लग जाता है एक पूर्ण विराम | (which has the power to put a full-stop to life) 

मौत से मनुष्य बच नहीं सकता, (human beings can't escape death)
भले ही कोई कहे, "मैं नहीं डरता! (even if someone says, "I am not scared of it")

मौत आएगी एक दिन, (death will visit you one day)
पर कब, यह कहना नामुमकिन | (but when, no one can be certain)

मौत आ रही है धीरे-धीरे तुम्हारी तरफ, (death is slowly moving towards you)
और तुम रहे हो पल-पल मौत की ओर खिसक | (and you too are moving towards it very second)

मौत को अगर हम माने ज़िन्दगी की तरह, (if we can think that death and life are same)
तो ज़िन्दगी को मौत बनने में होगा नहीं कोई कलह | (then, when life turns into death, there is no issue)

मौत को कर लो स्वीकार, (accept death)
इससे बचने का नहीं है किसी को अधिकार | (you don't have the right to escape it) 

मौत का वह पल, (the moment of death)
होता है ज़िन्दगी से अविरल | (is the continuation of life)

मौत के आगे ज़िन्दगी नहीं, (there is no life beyond death)
हम चले जाते हैं न जाने कहीं | (no one knows where we go)

मौत कि ओर अग्रसर, (towards their death)
है मनुष्य निरंतर | (all human beings constantly move)